Мiльйон червоних троянд (Миллион алых роз)

    Эту статью могут комментировать только участники сообщества.
    Вы можете вступить в сообщество одним кликом по кнопке справа.
    Mik (галицька миша) написал
    8 оценок, 651 просмотр Обсудить (43)

    Оленушка розмiстила пiсню "Миллион алых роз" з репертуару Алли Пугачової. Гарна пiсня, ось тiльки, на жаль, не на українськiй мовi. Треба термiново виправити згаданий недолiк!  Тому й перекладаю:

    ................................................. 

    Митець такий собi жив.
    Доля звичайна була,
    Та вiн акторку любив -
    Квiти любила вона.
    Дiм i майно вiн продав,
    Та всi картини свої, 
    Й все, що отримав, вiддав
    За море квiтiв для неї!
    ......
    ПРИСПIВ:
    I мiльйон таких файних червоних троянд
    Най улюблена бачить зi свого вiкна!
    Може тiльки такий "платонiчний амант"
    Це зробити, щоб щастя вiдчула ВОНА!
    .........

    Глядячи, дума вона:
    "Чи збожеволила я?
    Що я тут бачу з вiкна?
    Мрiя одвiчна моя!"
    Вже, оточивши майдан,
    Нарiд на диво глядить,
    А серед моря троянд
    Лицар акторки стоїть...
    ...........
    ПРИСПIВ.
    .............
    Ось промайнули пiвдня,
    Потяг акторку вiдвiз,
    Та не забула вона
    Митця. що радiсть принiс.
    Митець жив у самотi,
    Аж на рiвнi жебракiв,
    Але, була в тiм життi
    Нiч серед моря квiтiв!
    .........
    ПРИСПIВ.

     

    Комментировать

    осталось 1185 символов
    пользователи оставили 43 комментария , вы можете свернуть их
    Аленка Аленка # написала комментарий 21 октября 2015, 14:05
    Молодец, Мик! Ты у нас талантище, я горжусь. что ты мой друг!
    Сергей Белов # ответил на комментарий Аленка Аленка 21 октября 2015, 23:05
    да, оччень даже неплохо! :) дуже непогано!)))
    GRANDPA # написал комментарий 21 октября 2015, 14:30
    Если бы не знал текста на русском языке, то с переводом было бы сложнее. А так всё в рифму, а судить Вам Украинцам качество перевода.
    Алена Волга # написала комментарий 21 октября 2015, 19:13
    Классно)
    Аленка Аленка # ответила на комментарий Алена Волга 22 октября 2015, 07:10
    Его б энергию, да б без матюков) Еще у него видела перевод Журавлей Расула Гамзатова - вещь!
    Vladimir Shirokov # ответил на комментарий Алена Волга 31 октября 2015, 23:05
    И чего там классно? Переводик более чем посредственный. Да и не нужный вовсе.
    Gennadij Moshchenko # написал комментарий 21 октября 2015, 22:25
    Не наче риелтор клятый. Как умудрился только и дом и кров продать два раза!:)))
    Mik (галицька миша) # ответил на комментарий Gennadij Moshchenko 22 октября 2015, 04:47
    Друже, причина в недосконалостi лексiчного вибору автора оригiналу. Буквально слово "дом" у росiйськiй означає "дiм", "будинок", "будiвлю", "обору", а слово "кров" - "дах". (Щоправда, росiяни постiйно вживають слово "кров" за значенням "житло", "дiм", "квартира" тощо. Тобто, "дах над головою".) Я виправив цей ґандж: "Дiм i майно вiн продав..." Тобто, "дiм" - це нерухома рiч, а пiд словом "майно" я маю на увазi рухомi речi. (Хоча, з юридичного погляду, нерухома рiч - це також МАЙНО.) Отже, митець продав дiм i те, що в ньому було.
    Аленка Аленка # ответила на комментарий Mik (галицька миша) 22 октября 2015, 07:11
    Ты все стараешься втиснуть в свои юридические нормы)))) А кров, это кров, по-русски кровля, крыша, но не кров.
    Mik (галицька миша) # ответил на комментарий Аленка Аленка 22 октября 2015, 07:18
    Оленушко, а я що пишу? "Кров" - це "дах". На Cходi iнодi говорять "криша", аде галицька миша не визнає "кришу".
    Аленка Аленка # ответила на комментарий Mik (галицька миша) 22 октября 2015, 07:37
    "Кров" - не означает крышу, он означает еще и интеллектуальную собственность. Крыша это кровля.
    Mik (галицька миша) # ответил на комментарий Аленка Аленка 22 октября 2015, 07:57
    Iнтелектуальну? Нiколи! Право iнтелектуальної власностi iснує протягом вiдносно короткого перiоду часу, а слово "кров" дуже давнє. "Кров" - "кровля" - "крыша" - спорiдненi слова. Вiд дiєслова "крити" ("крыть"). До речi, слово "корова" - з того ж гурту. ("КОРОВА" - це та самиця КРХ, яку вже ПОКРИВ бик. Тобто, вже не цнотлива дiвчина : - ))). ) I свято ПОКРОВА - звiдти ж.
    Аленка Аленка # ответила на комментарий Mik (галицька миша) 22 октября 2015, 08:15
    Сродные слова. Раньше, может и означало, но все меняется, сейчас слово кров, используется именно так. Ты прочитал сообщение в личке? Напиши, все ли понятно?
    Gennadij Moshchenko # ответил на комментарий Mik (галицька миша) 22 октября 2015, 14:36
    Мик. Я Вам конечно дякую. Моя зналость украинскогог языка только на бытовом уровне, так как я сам родом из Сибири. На Украине я жил 15-ть лет на Волыне. Сейчас мой язык чешский. Поэтому я вас благодарю за правильный и конкретный коментарий!:)) А майно конечно я знаю что такое. Я пошутил просто в том направлении, что согласно песенного текста, этот парень умудрился загнать одно и то же два раза...дом и кров я имею ввиду!:))) Я ведь писать не умею, а понимаю доконалэ!:))
    Mik (галицька миша) # ответил на комментарий Gennadij Moshchenko 23 октября 2015, 07:41
    О, Ви на Волинi жили? А де саме? Адмiни "Волинських новин" визнають галицьких мишей майже волинськими мишами! А займатися видобутком бурштину Вам не доводилося?
    Gennadij Moshchenko # ответил на комментарий Mik (галицька миша) 23 октября 2015, 12:40
    Ну да! 15-ть лет там жил. Сразу на границе Львовской области первый городишко сразу за Бугом Нововолынск и сразу следующий Владимир Волынский!:))) А почему Вы о янтаре спрашиваете? У нас там кроме угля ничего не копали. :)))
    Mik (галицька миша) # ответил на комментарий Gennadij Moshchenko 24 октября 2015, 08:16
    Отак, зараз на Волинi й на Рiвненщинi це майже найголовнiший бiзнес: незаконний видобуток та контрабанда бурштину!
    Gennadij Moshchenko # ответил на комментарий Mik (галицька миша) 24 октября 2015, 19:53
    Во как...А откуда же они его везут? Я вообще то контакты сохраняю с друзьями. Ничего не говорили о таком бизнесе!:))) А люди то с которыми в Чехии начинал по всей Западной Украине. Кое кто правда тут теперь живёт, но многие повозвращались!:)))
    Mik (галицька миша) # ответил на комментарий Gennadij Moshchenko 26 октября 2015, 07:12
    Де видобувають? У Волинських лiсах. Вiдкрийте портал "Волинськi новини", на ньому "тема бурштину" одна з "пишних".
    Gennadij Moshchenko # ответил на комментарий Mik (галицька миша) 26 октября 2015, 18:59
    Никогда об этом не знал. Я правда уже 20-ть лет как в Чехии живу!:))) Сын знает оказывается!:)))0
    Mik (галицька миша) # ответил на комментарий Gennadij Moshchenko 27 октября 2015, 09:59
    Отак, уся Україна знає! Приїжджають i з iнших областей на Волинь та Рiвненщину за бурштином. (Щоправда, для таких "туристiв" зустрiчi з мiсцевими "бурштинниками" - небажанi.) Бувають i кримiнальнi (в тому числi кривавi) "розбiрки" мiж "бригадами", якi, звичайно, конкурують одна з однiєю.
    Gennadij Moshchenko # ответил на комментарий Mik (галицька миша) 27 октября 2015, 11:10
    Я в 95-ом уехал и потом очень ограниченно общался с друзьями поэтому могу и не знать. НО Ваши слова сомнению не подвергаю!:))
    Николай Засенко # ответил на комментарий Mik (галицька миша) 26 октября 2015, 14:24
    Й все, що отримав, вiддав
    За море квiтiв для неї!
    А чи дозволяє автор такі зміни:
    І все, що отримав, віддав
    За море квітів її - то есть - цветы уже ёё
    Mik (галицька миша) # ответил на комментарий Николай Засенко 27 октября 2015, 10:03
    О, ґратулюю, Миколе! Дуже радий!
    Щодо виправлення... З мого погляду, в ту мить, коли вiн ще тiльки вiддавав грошi за квiти, це ще не були ЇЇ квiти! Треба було спочатку купити, а потiм їй подарити.
    Mik (галицька миша) # написал комментарий 22 октября 2015, 04:35
    Вельмишановнi панове й панi!
    Любi друзi! (Так звертався В.Ющенко : - ))).)
    Щиро i ґречно дякую Вам за пiдтритмку й гарнi вiдгуки! Певно, розмiщу ще й на шпальтi спiвтовариства "Українська мова". Будуть ще й новi переклади знайомих пiсень.
    Аленка Аленка # ответила на комментарий Mik (галицька миша) 22 октября 2015, 07:13
    Зроби окрему категорію в сообі для перекладів пісень та віршів (Сделай отдельную категорию в сообе для песен и стихов))))
    Mik (галицька миша) # ответил на комментарий Аленка Аленка 22 октября 2015, 07:19
    А як слiд створювати "окрему категорiю"? Я ж тупий галицай, не здогадаюся...
    Аленка Аленка # ответила на комментарий Mik (галицька миша) 22 октября 2015, 07:36
    Я в личку напишу подробненько.
    Виктория Иванова # написала комментарий 22 октября 2015, 09:27
    А ладно получилось, здорово!
    Интересно, почему розы - троянды? В смысле, почему так называются?
    Mik (галицька миша) # ответил на комментарий Виктория Иванова 22 октября 2015, 11:27
    На жаль, точно не знаю, я все ж не професiйний мовознавець Припускаю, що слово "троянда" є запозиченим з античностi. До речi, слово "ружа" має таке ж саме значення.
    Николай Засенко # ответил на комментарий Mik (галицька миша) 26 октября 2015, 14:11
    Так - можна вікористовувати і "троянда" і "ружа". Але троянда - краще...
    Mik (галицька миша) # ответил на комментарий Николай Засенко 27 октября 2015, 10:07
    "Розквiтли бiлi ружi
    B садочку навеснi!
    До них менi байдуже,
    До мишки Ружi - нi!"
    ....
    (О.Сенатович, "Всi мишi люблять сир".)
    АLLA SSSSSSSS # написала комментарий 25 октября 2015, 06:32
    Мик, респект! Кто не доволен -сделайте перевод лучше, а мы оценим!
    Mik (галицька миша) # ответил на комментарий АLLA SSSSSSSS 27 октября 2015, 10:08
    Щиро дякую за вiдгук!
    Николай Засенко # написал комментарий 26 октября 2015, 14:08
    Є декілька місць, коли співаку буде важкувато, але загалом - Молодець земляче!!!)))
    Валерий Зарецкий # написал комментарий 28 октября 2015, 11:07
    Спасибо Мик за то что ты есть . Практически не понимаю украинский язык , но ласкает слух и греет душу . Мирного неба вам над головой .
    Mik (галицька миша) # ответил на комментарий Валерий Зарецкий 28 октября 2015, 12:25
    Очень радует твой отзыв, Валерий.
    • Регистрация
    • Вход
    Ваш комментарий сохранен, но пока скрыт.
    Войдите или зарегистрируйтесь для того, чтобы Ваш комментарий стал видимым для всех.
    Код с картинки
    Я согласен
    Код с картинки
      Забыли пароль?
    ×

    Напоминание пароля

    Хотите зарегистрироваться?
    За сутки посетители оставили 941 запись в блогах и 8839 комментариев.
    Зарегистрировался 41 новый макспаркер. Теперь нас 5018606.