«ЖИВОЙ ПРАЯЗЫК, а не МЕРТВАЯ ЛАТЫНЬ.»

    Эту статью могут комментировать только участники сообщества.
    Вы можете вступить в сообщество одним кликом по кнопке справа.
    Владимир Спирин написал
    0 оценок, 1292 просмотра Обсудить (2)

    «ЖИВОЙ ПРАЯЗЫК, а не МЕРТВАЯ ЛАТЫНЬ.»

    (Полный текст дан в  . http://zhurnal.lib.ru/editors/s/spirin_w_g/ и в инет-сообществе «Славянская парадигма»)

     

    Уважаемая Семёнова Диана Викторовна (Slavene.ru), Вашему открытию цены нет!

    Мы все мучаемся из-за того, что все «научные» термины растут из мертвой латыни, а весь сокральный смысл остался в живом праязыке, который намеренно «затерли».

    Мое предложение названия для Вашей книги: «ЖИВОЙ ПРАЯЗЫК, а не МЕРТВАЯ ЛАТЫНЬ.»

    С уважением, В.Спирин. <cut text="Читать далее..."></cut>

     

     

     

    >> В современности почему-то считается доблестью владение многими языками
    >> других народов и повсеместно внушается эта мысль. Но владение в
    >> совершенстве Русским языком не считается доблестью, а наоборот, создаются
    >> условия, когда никто не понимает «собственных» (тайных) смыслов Русского
    >> языка. Все «учёные» тексты пишутся для людей, овладевших иностранными
    >> языками, и никто не думает, не заботится о человеке, не владеющем никаким
    >> иным языком, кроме Русского. Такой человек делается «автоматически» (сам
    >> собой) человеком «второго» сорта, не понимающим явлений окружающей жизни,
    >> происходящей вокруг него. Таким «не гласным» (тихим, тайным) способом
    >> осуществляется «геноцид» (вырождение) Русского народа.  Стараниями науки
    >> и
    >> школы, человек отучен пользоваться Русским языком. Но почему? Чем Русский
    >> язык хуже других иностранных языков? Он не «хуже», он – «лучше», он
    >> другой, отличающийся от всех языков! И заслуживает того, чтобы мы познали
    >> его «до самой глубины».
    >>
    >> Мною готовится к изданию книга, окончательное название которой ещё не
    >> установлено. Таких названий несколько : «Происхождение слов. Славенское
    >> звуковое письмо», «Тайные смыслы слов. Славенское звуковое письмо»,
    >> «Тайные смыслы слов. Славенская Глаголическая письменность».
    >> Дело в том, что мне удалось подобрать «ключ» к тому, как расшифровываются
    >> Глаголические буквенные знаки. Чтобы понять «тайные смыслы», переданные
    >> нам в Глаголических буквах, следует понять, что Глаголица – это
    >> обще-Славянская письменность. Все Славянские языки, как существующие в
    >> современности, так и «утраченные» должны принять участие в «расшифровке»
    >> Глаголицы. И тогда Глаголические буквы начинают «говорить» словами всех
    >> Славянских языков.
    >>
    >> Я 11 лет работала над этой книгой, и когда книга готова – оказалось, что
    >> предложить её некому. Никто не использует такой подход к исследованию
    >> Слова. Основные подходы и находки, которые опубликованы в моей книге,
    >> изложены на моём сайте Slavene.ru.
    >>
    >> Я старалась и посвятила этому свою жизнь совсем не для себя. Как мне
    >> представляется, такие «находки» жизненно необходимы не только Русскому,
    >> но
    >> и каждому из сохранившихся Славянских языков. Прошу Вас зайти на сайт и
    >> ответить мне, что же делать дальше с этим открытием?
    >>
    >> С уважением Семёнова Диана Викторовна.

     


     

     КорбашовЪ ЯрославЪ, 19-03-2010 23:35
    Тема:  Re: «ЖИВОЙ ПРАЯЗЫК, а не МЕРТВАЯ ЛАТЫНЬ.»

    ЛАТЫНЬ НЕ МЁРТВАЯ ! Не надо таких категоричных заявлений пожалуйста ! Латынь язык латающий - исцеляющий. Докторский другими словами.
    А Праязык самый первый вот он -



    При произнесении любого слова – задействуется сложная матрица, состоящая из
    сочетабельностей звуков. Каждый из звуков задействует определённые участки в
    человеческом мозге, в организме, сознании, подсознании. Данный процесс
    происходит независимо от того, какой смысл 'вкладывает' человек в произносимое
    слово. В человеческом организме, также как и в организмах животных,
    растений изначально заложены определенные реакции на те или иные звуки
    и на графику письма. Человек не в силах отказаться (да это было бы и
    самоубийственно) от миллионов лет эволюционного развития, происходившего
    до него, и полностью перестроить принципы работы организма, который содержит
    в себе память не только о всех предках человека, но и о иных организмах:
    растениях, животных. Таким образом, грамотно употребляя слова, люди вызывают
    гармоничные реакции в себе и окружающих. Когда же в слова вкладывается
    'несураsный' смысл, противоречащий тому значению, которое в действительности
    имеет произнесённая сочетабельность звуков, в организме произнёсшего
    и в окружающих возникает диsбаланс, так как 'смысл', воспринимаемый
    сознанием, вступает в противоречие со "смыслом", воспринимаемым подсознанием.

    Уважаемые В.Спирин и Людмила Спирина!

    Мне было приятно и лестно читать отзывы, присланные Вами о моей работе. Я  
    не очень хорошо разбираюсь, в том как можно осуществить поиск в интернене  
    самостоятельно.

    А что касается "мёртвой Латыни",мне удалось купить замечательный  
    справочник "Языки Россойской федерации с соседних государств"  
    Москва,"НАУКА" 2005. В нём написано, что немецкий и еврейский языки  
    относятся к одной языковой группе. На это обстоятельство почему-то никто  
    не обращает внимания. Немецкий и Еврейский языки - как, например Русский,  
    Белорусский и Украинский? Как это могло оказаться? Откуда? Я стала  
    разбираться. Оказывается, это родство восходит к "делам" Римской империи.  
    А это значит, что Латынь и Еврейский - это тоже языки одной языковой  
    группы. Но это значит также и то, что все Латино-производные языки, на  
    которых говорит западная Европа (английский, немецкий, французский,  
    испанский и т.д.)являются по сути Еврее-производными языками.

    Но Латынь восходит своими "истоками" к Греческому языку. А это значит, что  
    Греческий и Еврейский - это тоже языки одной языковой группы? Так после  
    этого, нужно ли нам учить многие иностранные языки? Не проще ли выучить  
    сразу Еврейский?
    Вот и сижу, разбираюсь в "загадках истории" и для этой цели переписываю  
    Русскими буквами древне-Греческий словарь. Занятие не из самых простых. Но  
    после того, как я перепишу его, то надеюсь эту "историческую загадку"  
    разгадать.


    С уважением Семёнова Д.В.

    Комментировать

    осталось 1185 символов
    пользователи оставили 2 комментария , вы можете свернуть их
    • Регистрация
    • Вход
    Ваш комментарий сохранен, но пока скрыт.
    Войдите или зарегистрируйтесь для того, чтобы Ваш комментарий стал видимым для всех.
    Код с картинки
    Я согласен
    Код с картинки
      Забыли пароль?
    ×

    Напоминание пароля

    Хотите зарегистрироваться?
    За сутки посетители оставили 584 записи в блогах и 5097 комментариев.
    Зарегистрировалось 163 новых макспаркеров. Теперь нас 5029586.
    X