ДОМ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА

    Эту статью могут комментировать только участники сообщества.
    Вы можете вступить в сообщество одним кликом по кнопке справа.
    Самарянка realis написалa
    10 оценок, 4475 просмотров Обсудить (50)

    Чувствую себя редкой дурой, всю жизнь считала что в одной

    из моих самых любимых песен Animals – House of the rising

    sun(Дом восходящего солнца) звучит самый что ни есть

    возвышенный текст, мне нравился вот такой,-

    «Ходит по свету легенда о том,

    Что где-то средь горных высот

    Стоит, стоит прекраснейший дом,

    У которого солнце встает.

    И если бы я поверить не смог, Прожил бы всю жизнь без хлопот,

    Но я пошел искать этот дом,

    У которого солнце встает.

    Я шел через горы, покрытые льдом,

    Я шел и неделю, и год, Но я не нашел, не нашел этот дом,

    У которого солнце встает.

    Ходит по свету легенда о том,

    Что где-то средь горных высот

    Стоит, стоит прекраснейший дом,

    У которого солнце встает

    Ищите, ищите, люди, тот дом,

    У которого солнце встает».

    В общем всегда-всегда проникалась и мною овладевало

    самое возвышенное настроение, мало того, если мне

    хотелось этого самого настроения,я всегда включала эту

    песню и слушала...

     Сравнительно недавно я "открыла" для себя youtube


    и первым делом полезла посмотреть на своих любимцев с

    моей обожаемой песней,

    до этого я только слышала,но

    никогда не видела, впечатление от увиденного испытала двоякое,

    что называется в непростонародье когнити́вным 

    диссона́нсом.

     Одновременно растроганность молодостью

    моих любимцев 1964 год и странным несоответствием  от

    увиденного и услышанного. Я увидела перед собой наших

    российских гопников, нарочито закатывающих глаза и

    терзающих струны.

    Солист был похож лицом на нашего

    второгодника Филюрина, сына уголовника,впоследствии

    покончившего с собой тоже в тюрьме. Он пел прекрасным

    мужским голосом о чем то недосягаемом и примерно

    равным по меньшей мере знаменитой Элегии, в

    исполнении Шаляпина.

    Червяк сомнения зашевелился в моей груди..

    .Эти люди не могли придумать этот текст...тогда о чём же они поют?


    Я полезла искать перевод и чуть не упала со стула...перелистав несколько страниц гугла я везде-везде натыкалась на нечто совершенно недостойное пафоса песни...

    вот самый лучший перевод,вот оказывается о чём они пели,а я идиотка отчего то таяла,-


    Перевод Yell:

    В Новом Орлеане есть место, 
    Называемое Дом Восходящего Солнца 
    Там закончилась жизнь многих ребят из бедных кварталов И, видит бог, я знаю, что я – один из них.
     Моя мама была швеей, Это она сшила мне новые голубые джинсы,
     А мой отец был игроком В Новом Орлеане. Пойми, все, что нужно игроку в жизни - Чемодан и грузовичок,
     А доволен он только тогда, Когда вдребезги пьян.
     Мама, скажи своим детям Не повторять моих ошибок, 
    Не прожигать жизнь в пороке и страданиях 
    В Доме Восходящего Солнца
     Я стою одной ногой на платформе, А второй на ступеньках вагона, Я возвращаюсь в Новый Орлеан,
     Чтобы вновь надеть на себя эти оковы (дословно – «цепь и чугунный шар»)
     Знаешь, в Новом Орлеане есть место, Называемое Дом Восходящего Солнца 
    Там закончилась жизнь многих ребят из бедных кварталов И, видит бог, я знаю, что я – один из них.

    !!!!!!! А самой перевести было слабо? С помощью гугла хотя бы?
     Мне хотелось обманываться, вот я и не переводила.
     Мало того.. я на просторах интернета ещё нашла и пародию на легендарную песню,чем окончательно засыпала солью свои раны...,-


    Есть в Питере малина, Что прозвана «Заря», 
    Там пацанов нормальных Пропало много зря.
     Швеёй была маманя, Каталой был отец, 
    От ментовской маслины Нашёл он свой конец.
     Нужны для жизни вора Перо да чемодан,
     Тогда лишь он доволен, Когда он в жопу пьян.
     Скажите, мамки, детям, Не жили чтоб, как я – В «Заре» проклятой этой Пропала жизнь моя.
     Везут меня в вагоне, Решётки на дверях,
     В браслетах мои руки, А грудь вся в куполах.
     Есть в Питере малина, Что прозвана «Заря», 
    Там пацанов нормальных Пропало много зря.

     Одно меня только слегка утешило. Исполнители тоже не знали о каком доме они поют (может отсюда и неуместный пафос?)
    Одни считали, что это публичный дом. Мол, существовал в 1860-х годах в Новом Орлеане бордель, прозванный так из-за хозяйки, носящей имя Marianne LeSoleil Levant (фамилия переводится с французского, как «Восходящее Солнце»).
    Другие полагали, что это место, где проституток
    принудительно и не безопасно для здоровья лечили от

    сифилиса. Третьи – отдавали предпочтение тюрьме, считая, что песня поется от лица девушки, убившей своего папашку – алкаша и игрока. Вот, что говорил один из исполнителей «Дома» – Дэйв Ван Ронк:

    «Подобно всем остальным, я считал, что под «домом» подразумевался бордель. Но какое-то время назад я был в Новом Орлеане для участия в джазовом фестивале.

    Мы с моей женой Андреей и Одеттой выпивали в пабе, когда появился парень с пачкой старых фотографий – снимки города начала века.

    Там наряду с прочим, было фото входного проема из грубого камня с выгравированным по центру изображением восходящего солнца. Заинтригованный, я спросил, что это за здание.
    Оказалось, это новоорлеанская женская тюрьма. Так выяснилось, что я в корне ошибался с самого начала»
    .
     Так то...давненько я так не разочаровывалась.Разочарование по силе напоминающее
     
    разочарование мамаши  почтенного Арагона Тартюфом.
     
    Она после того как ей прояснили поведение изменника жестами,заявила что "Упала с небес на землю",
     
    я же просто шлёпнулась оттуда как жаба.
     
     
    В последний раз слушаю эту песню и не знаю теперь когда я захочу её услышать ещё раз. Такова сшибка с действительностью...никакой романтики;))))
     
     
    <object width="420" height="315" data="http://www.youtube.com/v/IAa-TMblyYk?version=3&amp;hl=ru_RU" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true"/><param name="allowscriptaccess" value="always"/><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/IAa-TMblyYk?version=3&amp;hl=ru_RU"/><param name="allowfullscreen" value="true"/></object>


     
     


    Комментировать

    осталось 1185 символов
    пользователи оставили 50 комментариев , вы можете свернуть их
    Юрий Семенюк # написал комментарий 25 ноября 2012, 13:04
    Это тоже моя любимая вещь. Аж слезу вышибает когда ее слушпю.
    Самарянка realis # ответила на комментарий Юрий Семенюк 25 ноября 2012, 13:31
    До сих пор вышибает?
    Алексей Праведнов # ответил на комментарий Самарянка realis 26 ноября 2012, 01:33
    А Вам никогда не говорили в те времена более разумные старшие товарищи, что в зарубежном роке нужно слушать только музыку(великолепную, грандиозную), и никогда даже не пытаться перевести текст ??? Мне об этом сказали, к счастью, и доходчиво, когда я перевёл(дословно) текст и пришёл с вопросом(и чуть ли не в слезах): а может быть я совсем тупой и не смог правильно перевести, почему они такую хню поют ???
    Взять хотя бы того же Джимми Хэндрикса - музыка от Бога, а слова - наркотический бред, и это у всех и на 1500% ...
    Недаром многие замечательные песни тогдашние небесталанные ВИА преподносили с русским переводом(часто неплохим), стихотворно озвучивающим те чувства, которые мы получаем, слушая великолепную музыку ...
    У меня, как у адаптированного противостоять разочарованиям от текстов ещё в "нежном возрасте", эта музыка до сих пор дёргает за фибры души и вышибает слезу, так как не на слова надо обращать внимание, а на музыку, и желательно в оригинальном исполнении её авторов, с их сигналами их души(от современных "перепевателей" тошнит, там души не хватает) ...
    Вот русский рок - это отдельное явление, там слова почти всегда соответствуют ...
    Самарянка realis # ответила на комментарий Алексей Праведнов 26 ноября 2012, 03:10
    Не говорили.Хорошо хоть русский рок остался...
    У нас даже наоборот и текст сильный и исполнение.как в этом случае..а пафоса никакого.
    Андрей Королев # написал комментарий 25 ноября 2012, 13:17
    Посмотрите фильмы про убийц и воров, насилие и жестокость это ода из наших сущностей. Миллион наших граждан находится в заключении, а это значит - мир несовершенен. Я к примеру боюсь общаться со своими кумирами по причине уверенности в том, что разочаруюсь. Это как в классике не верь не бойся не проси, это непросто.
    Самарянка realis # ответила на комментарий Андрей Королев 25 ноября 2012, 13:31
    Я в Веллере так же разочаровалась;)))
    вова усольцев 02"14 # ответил на комментарий Самарянка realis 25 ноября 2012, 16:55
    А моё детство связано с нашей, русской, обалденной, но забытой песней. ============================================= В Москве проживала блондинка,
    На Сретенке, в доме шестом,
    Была хороша, как картинка,
    И нежная очень притом.
    Ах! Крутится, вертится шарф голубой,
    Крутится, вертится над головой,
    Крутится, вертится, хочет упасть.
    Кавалер барышню хочет украсть.
    Таких прехорошеньких ручек
    Не видел на свете никто.
    Ходил к ней кудрявый поручик
    В нарядном и светлом пальто.
    Ах! Где эта улица, где этот дом?
    Где эта барышня, что я влюблён?
    Вот эта улица, вот этот дом,
    Вот эта барышня, что я влюблён.
    Но вскоре то счастье пропало
    На самый ужасный манер.
    Поручику стряпка сказала,
    Что «стал к ней ходить анжанер».
    Ах! Где эта улица? и т. д.
    Поручик на скетинге-ринге
    Увидел красотку в окне.
    Он к ней подошёл и блондинке
    Хватил кулаком по спине.
    Ах! Где эта улица? и т. д.
    Всегда так на свете бывает.
    Окончился этот роман.
    Мужчина от страсти пылает,
    А женское сердце — обман.
    Ах! Крутится, вертится шарф голубой…"
    вова усольцев 02"14 # ответил на комментарий вова усольцев 02"14 25 ноября 2012, 16:56
    Композитор, филолог и искусствовед Наум Шафер в предисловии к пластинке «Кирпичики» пишет, что песня известна с середины XIX века: «Наверное, многие слушатели удивятся, узнав, что песня „Крутится, вертится“ была сочинена ещё в середине XIX века и что её хорошо знал М. И. Глинка
    Юрий Атаманов # написал комментарий 25 ноября 2012, 13:20
    А мне эта песня больше нравится в исполнении группы Джорди. Насчет содержания... Возьмите любую русскую народную песню. Или украинскую. Или любую другую, главное, чтобы содержание было понятно. Вряд ли вы там найдете выдающиеся образцы поэтического творчества и возвышенные темы. "Дом" же является америкосским аналогом нашего так называемого шансона. Или блатной песни. Или городского романса. Или жестокого. Так сказать, заокеанский "Шумел камыш...". Будучи (по легенде) написанной в середине 19 века нью-орлеанской проституткой, и запущенной в народ, "Дом" имел множество вариантов, и "мужских" и "женских". А насчет художественных достоинств этой песни могу сказать, что не смотря ни на что песня эта прошла проверку временем. Как и другая любимая мной песня - Зеленые рукава. Тоже, вроде как, героиня ее не самого строгого поведения. ))) Чем-то добропорядочных граждан всегда влекла романтика жизни бродяг, уголовников и низов общества.
    Самарянка realis # ответила на комментарий Юрий Атаманов 25 ноября 2012, 13:29
    Что это за зелёные рукава такие? Я первый раз слышу...наша хоть?
    Однажды Где-то за окном # ответил на комментарий Самарянка realis 25 ноября 2012, 14:08
    текст этой песни относят к середине 16-го века

    Алексей Праведнов # ответил на комментарий Юрий Атаманов 26 ноября 2012, 01:43
    "Зелёные рукава" действительно древняя песня, века этак 16-го, её менестрели ещё пели ...
    Марк Геллерштейн # написал комментарий 25 ноября 2012, 13:44
    Она хороша в исполнение Зе венчерз
    Однажды Где-то за окном # ответил на комментарий Самарянка realis 25 ноября 2012, 14:22
    А может быть Вы знали русский текст на мелодию "Дома"? Не перевод,а именно иной текст.
    Примерно как "Билет в одну сторону" Ирапшн и "Синий,синий иней" на эту мелодию?
    Юрий Атаманов # ответил на комментарий Однажды Где-то за окном 25 ноября 2012, 14:41

    One-Way Ticket To The Blues была записана Нилом Седака в 1959 году. Причем, как В-сторона сорокопятки. То есть, как хит не рассматривалась, просто, чтобы место на пластинке заполнить.
    http://www.youtube.com/watch?v=xGGU-15Tt6M

    Однажды Где-то за окном # ответил на комментарий Юрий Атаманов 25 ноября 2012, 14:47
    Благодарю за поправку. Просто более известна в исполнении Ирапшн.
    Таких примеров немало.Вот ещё один: Status Quo – Your in the army Now ... Boland & Boland – You're In The Army Now
    Алексей Праведнов # ответил на комментарий Однажды Где-то за окном 26 ноября 2012, 03:03
    Комментарий удален его автором
    Алексей Праведнов # ответил на комментарий Однажды Где-то за окном 26 ноября 2012, 03:09
    Комментарий удален его автором
    Алексей Праведнов # ответил на комментарий Однажды Где-то за окном 26 ноября 2012, 01:58
    У меня где-то был тетрадный листок, ещё мной школьником переписанный, "Дом" исполняла одна из ВИА, этот вариант был с неплохим текстом, их было много, но текст единственный не халтурный, соответствующий музыке, но искать уже бестолку, столько лет уже прошло, помню только первую строчку:
    =Уходит день, и солнца луч,
    Исчез из глаз твоих ...=
    Ну а варианты на русском - что "Билет", что "Синий, синий иней" - откровенная халтура, набор слов в рифму, как и в оригинале, впрочем ...
    Алексей Праведнов # ответил на комментарий Однажды Где-то за окном 26 ноября 2012, 02:50

    Вот, нашёл только одну, в исполнении "Калинов Мост", но это уже современный вариант, и слова не те, но про любовь, а не про тюрьму:
    ссылка на iplayer.fm
    Примерно в середине списка.

    Алексей Праведнов # ответил на комментарий Однажды Где-то за окном 26 ноября 2012, 03:06
    Комментарий удален его автором
    Юрий Атаманов # ответил на комментарий Самарянка realis 25 ноября 2012, 14:54

    Венчурс были преимущественно инструментальной группой. Впрочем, почему были, до сих пор играют, оставаясь самой старой из существующих рок групп. ))) А Зеленые рукава я впервые услышал в исполнении Happy Beat Boys, и до сих пор это мое любимое исполнение.

    Самарянка realis # ответила на комментарий Юрий Атаманов 25 ноября 2012, 15:17
    Какое отношение эта песня имеет а Анне Болейн?
    Однажды Где-то за окном # ответил на комментарий Самарянка realis 25 ноября 2012, 15:41
    Поговаривают,что Генрих восьмой ей эту песню посвятил...
    Юрий Атаманов # ответил на комментарий Самарянка realis 25 ноября 2012, 17:34
    Вряд ли мы узнаем точно. Один из вариантов истории, что Генрих восьмой описал ее в этой песне. Впрочем, есть и другой вариант - Генрих убил настоящего автора, и присвоил авторство себе. А скорее, все было не так драматично, просто Генрих адресовал Анне известную ему песню неизвестного нам автора. А может, это были лишь стихи, или у песни была другая мелодия, если верно утверждение знатоков, что стилистика песни относится к более позднему периоду. В общем, сплошные предположения.
    Алексей Праведнов # ответил на комментарий Юрий Атаманов 26 ноября 2012, 02:56
    Генрих 8-й вполне мог(не написать, а убить) ... :-))
    Марк Геллерштейн # ответил на комментарий Самарянка realis 25 ноября 2012, 15:46
    Венчерз это лучшая инструментальная группа на то время - они американцы
    Александра Климова # написала комментарий 25 ноября 2012, 14:42
    На самом деле, песня хорошая, из нашей молодости. И хороша она именно тем, что она воспринималась, действительно, возвышенно в соответствии с нашим воображением. Так бывает в искусстве, когда автор хотел сказать что-то одно, а зритель или слушатель воспринимает это по-своему. У них своя реальность, у нас своя. Не вижу весомых причин после всего Вами изложенного, разочаровываться в песне. На самом деле - это Ваше восприятие, а, значит, это Ваша песня, которую Вы любите и в которой нет таких ужасов, какие есть в переводе. Лично для меня после полученной новой информации песня сама по себе в моем прежнем восприятии хуже не стала.
    Александра Климова # написала комментарий 25 ноября 2012, 14:48
    Кстати, воспринять то, что изложено в песне правильно, значит, осознать эту трагедию вместе с другими (исполняющими и слушающими эту песню), своего рода катарсис, который, в самом деле, приводит к возвышенному чувстству. Так что и в свете Вашего открытия перевода она остается возвышенной. Более того, если это раньше для Вас было на бессознательном уровне, то теперь Вы будете понимать, почему Вы испытываете такие чувства.
    Nata Paradigma # написала комментарий 25 ноября 2012, 17:08
    Сильно написано!!!
    Я помню свое удивление, когда узнала, что мои любимые на тот момент зарубежные певцы, все через раз противненькие. Как мне было потом противно слушать их синглы. Хотя меня не особо интересует личная жизнь, но тут не было предела разочарованию.
    Алексей Праведнов # ответил на комментарий Nata Paradigma 26 ноября 2012, 03:36
    Это просто юношеский максимализм, Наталья, когда узнаёшь, что они "противные", сразу отношение меняется, помню про Дитера Болена с Томасом Андерсом упорные слухи ходили(из пальца высосанные), что они типа "муж с женой", но песни-то противнее от этого не стали, тем более натуралами оказались ... :-))
    Nata Paradigma # ответила на комментарий Алексей Праведнов 26 ноября 2012, 04:02
    На тот момент, к примеру, Джорж Майкл не подлежал сомнению, да и сейчас тоже.)))) Модерн Токинг слушала только в 2000. Кода был бум на них, я слушала П.Каас и Пет шоп бойс. )
    Евдиния * # написала комментарий 25 ноября 2012, 18:17
    Почему и люблю песни на иностранном и редко ищу переводы... чаще всего - именно такое разочарование. А если не знать содержания и принимать просто красивую музыку - то все хорошо. В современных песнях вообще большинство мягко говоря оставляет желать лучшего, что поделаешь, Моцарты каждый год не рождаются!!!
    Однажды Где-то за окном # ответил на комментарий Евдиния * 26 ноября 2012, 03:33
    Да и у Моцарта: не каждая вещь - нетленка..))) Вдохновение приходит и уходит,а кушать хочется ежедневно..
    Евдиния * # ответила на комментарий Однажды Где-то за окном 26 ноября 2012, 10:29
    Кстати, абсолютно с Вами согласна, но думала, что это мой дефект восприятия! ))))
    Однажды Где-то за окном # ответил на комментарий Евдиния * 26 ноября 2012, 14:54
    Я с очень большим недоверием отношусь к тем,кто делает заявления типа:"Я Стравинского люблю!" Я считаю их лжецами.
    Для меня не существует жанров. Либо мне нравится - либо НЕ нравится. Вот и все критерии.
    И я с одинаковым удовольствием слушаю фуги Баха и "Отель "Калифорния" Иглз.
    Евдиния * # ответила на комментарий Однажды Где-то за окном 26 ноября 2012, 15:31
    Забавно, но где - то не так давно писала нечто аналогичное - у меня тоже всего два критерия - нравится - не нравится. Ну просто вот считается что Моцарт... даже полезен для прослушивания. Несколько его вещей - нравятся... вот и переживала (ну не то чтобы очень, конечно) что остальное, как раз - не нравится. А в отношении жанров...ну скажем,все так же. только очень люблю музыку, которую многие вообще слушать не в состоянии.. и в разное время - разную... короче - все субъективно. Лжецами я никого не считаю - нравится человеку так думать - да Бога ради, он мне со своим убеждением - точно дискомфорта не доставляет!!!))))))))))
    Дуня Пронина # написала комментарий 27 ноября 2012, 14:06
    Мурашки от встречи....как много прошло времени, а вы всё такие же....
    Спасибо, за пост, за ностальгию....сладкую такую....
    Дуня Пронина # ответила на комментарий Дуня Пронина 27 ноября 2012, 14:18
    А перевод не читала....зачем портить .....)))
    • Регистрация
    • Вход
    Ваш комментарий сохранен, но пока скрыт.
    Войдите или зарегистрируйтесь для того, чтобы Ваш комментарий стал видимым для всех.
    Код с картинки
    Я согласен
    Код с картинки
      Забыли пароль?
    ×

    Напоминание пароля

    Хотите зарегистрироваться?
    За сутки посетители оставили 893 записи в блогах и 8277 комментариев.
    Зарегистрировалось 35 новых макспаркеров. Теперь нас 5019248.