Разве такое можно вместить?

    Эту статью могут комментировать только участники сообщества.
    Вы можете вступить в сообщество одним кликом по кнопке справа.
    Александр Григорьев перепечатал из www.bible.in.ua
    0 оценок, 294 просмотра Обсудить (0)

    Недавно на православном форуме забанили меня на неделю и

     

    решил посмотреть греческий вариант Пс 81.6 и Ин10. 34 с подстрочным переводом. 

     

     

    Напомню, что в синодальном переводе эти места записаны так. Пс 81.6 Я сказал: "вы боги и сыны Всевышнего-все вы!"         

     

     

    Ин 10. 34 "Не написано ли в законе вашем: Я сказал вы боги?"

     

     

     

    Эти слова сказаны тем, кто хотел побить Его камнями за то, что делает себя Богом. 

     

     

     

    Иудеи монотеисты, христиане тоже монотеисты и прямой поверхностный смысл слов вместить не могли. Мы не какие нибудь язычники. Всех устроило толкование, что богами названы судьи.

     

    Известно, что прописная буква в Библии применяется только к Божественной сущности. Смотрим греческий текст и видим, что слово боги написано с Большой буквы. Таким образом на греческом написано Пс 81.6 Я сказал:"Вы Боги и сыны Всевышнего, все вы!  Ин 10.34 Не написано ли в законе вашем: "Я сказал, вы Боги? 

     

     

     

    И как это вмещать монотеистам?

     

     

     

    Комментировать

    осталось 1185 символов
    пользователи оставили 0 комментариев , вы можете свернуть их
    • Регистрация
    • Вход
    Ваш комментарий сохранен, но пока скрыт.
    Войдите или зарегистрируйтесь для того, чтобы Ваш комментарий стал видимым для всех.
    Код с картинки
    Я согласен
    Код с картинки
      Забыли пароль?
    ×

    Напоминание пароля

    Хотите зарегистрироваться?
    За сутки посетители оставили 596 записей в блогах и 5462 комментария.
    Зарегистрировалось 16 новых макспаркеров. Теперь нас 5029291.
    X