Некоторые стихи Р. Бернса

    Эту статью могут комментировать только участники сообщества.
    Вы можете вступить в сообщество одним кликом по кнопке справа.
    pawel pegow перепечатал из lib.ru
    3 оценок, 29 просмотров Обсудить (18)


    ЧЕСТНАЯ БЕДНОСТЬ

     


    Кто честной бедности своей
    Стыдится и все прочее,
    Тот самый жалкий из людей,
    Трусливый раб и прочее.

    При всем при том,
    При всем при том,
    Пускай бедны мы с вами,
    Богатство -
    Штамп на золотом,
    А золотой -
    Мы сами!

    Мы хлеб едим и воду пьем,
    Мы укрываемся тряпьем
    И все такое прочее,
    А между тем дурак и плут
    Одеты в шелк и вина пьют
    И все такое прочее.

    При всем при том,
    При всем при том,
    Судите не по платью.
    Кто честным кормится трудом,
    Таких зову я знатью,

    Вот этот шут - природный лорд.
    Ему должны мы кланяться.
    Но пусть он чопорен и горд,
    Бревно бревном останется!

    При всем при том,
    При всем при том,
    Хоть весь он в позументах, -
    Бревно останется бревном
    И в орденах, и в лентах!

    Король лакея своего
    Назначит генералом,
    Но он не может никого
    Назначить честным малым.

    При всем при том,
    При всем при том,
    Награды, лесть
    И прочее
    Не заменяют
    Ум и честь
    И все такое прочее!

    Настанет день и час пробьет,
    Когда уму и чести
    На всей земле придет черед
    Стоять на первом месте.

    При всем при том,
    При всем при том,
    Могу вам предсказать я,
    Что будет день,
    Когда кругом
    Все люди станут братья!

    Новости парнеров

    Комментировать

    осталось 1185 символов
    пользователи оставили 18 комментариев , вы можете свернуть их
    Витёк Razdolbaeff`f # написал комментарий 30 ноября 2021, 19:01
    «Я славлю мира торжество,
    Довольство и достаток.
    Создать приятней одного,
    Чем истребить десяток»
    ***
    Как жалок шут, на троне короля,
    Как глуп народ, который то позволил.
    pawel pegow # ответил на комментарий Витёк Razdolbaeff`f 30 ноября 2021, 19:15
    Очень хорошо!
    +++
    Виктор У # написал комментарий 30 ноября 2021, 19:26
    ЛЮБОВЬ И БЕДНОСТЬ

    Любовь и бедность навсегда
    Меня поймали в сети.
    По мне и бедность не беда,
    Не будь любви на свете.

    Зачем разлучница-судьба —
    Всегда любви помеха?
    И почему любовь — раба
    Достатка и успеха?

    Богатство, честь в конце концов
    Приносят мало счастья.
    И жаль мне трусов и глупцов,
    Что их покорны власти.

    Твои глаза горят в ответ,
    Когда теряю ум я,
    А на устах твоих совет —
    Хранить благоразумье.

    Но как же мне его хранить,
    Когда с тобой мы рядом?
    Но как же мне его хранить,
    С тобой встречаясь взглядом?

    На свете счастлив тот бедняк
    С его простой любовью,
    Кто не завидует никак
    Богатому сословью.

    Ах, почему жестокий рок —
    Всегда любви помеха
    И не цветет любви цветок
    Без славы и успеха?
    Виктор У # написал комментарий 30 ноября 2021, 19:27
    ПЕСНЯ О ЗЛОЙ ЖЕНЕ

    Со мной жена не ладит,
    Колотит, а не гладит.
    Тому, кто волю даст жене,
    Она на шею сядет.

    Я в ней мечтал найти покой,
    Но, видно, дал я маху.
    Ах, никогда порыв благой
    Не вел к такому краху.

    Одну надежду я таю, -
    Что ждет меня награда,
    И, верно, буду я в раю,
    Отбыв все муки ада!
    Виктор У # написал комментарий 30 ноября 2021, 19:28
    СЧАСТЛИВЫЙ ВДОВЕЦ (В НЕДОБРЫЙ ЧАС)

    В недобрый час я взял жену,
    В начале мая месяца,
    И, много лет живя в плену,
    Не раз мечтал повеситься.

    Я был во всем покорен ей
    И нес безмолвно бремя.
    Но наконец жене моей
    Пришло скончаться время.

    Не двадцать дней, а двадцать лет
    Прожив со мной совместно,
    Она ушла, покинув свет,
    Куда- мне неизвестно...

    Я так хотел бы разгадать
    Загробной жизни тайну,
    Чтоб после смерти нам опять
    Не встретиться случайно!

    Я совершил над ней обряд --
    Похоронил достойно.
    Боюсь, что черт не принял в ад
    Моей жены покойной.

    Она, я думаю, в раю...
    Порой в раскатах грома
    Я грозный грохот узнаю,
    Мне издавна знакомый!
    Flying prowler # написал комментарий 30 ноября 2021, 19:42
    Мне нравится поэзия Бернса.

    Но ещё больше мне нравится "Вересковый мёд" Стивенсона...
    pawel pegow # ответил на комментарий Flying prowler 30 ноября 2021, 20:29
    А мне ещё больше некоторые строки у Беранже:)))
    Мне вообще нравятся любые хорошие стихи.
    Flying prowler # ответил на комментарий pawel pegow 30 ноября 2021, 20:45
    Хорошие стихи - понятие субъективное.

    Маяковского, например, классиком считают - а я этого левака-горлопана на дух не выношу.
    pawel pegow # ответил на комментарий Flying prowler 1 декабря 2021, 00:11
    Вы несколько категоричны.
    Поэт Маяковский - величина большая.
    А политик - неважный, был обманут.
    Но не он один.
    Flying prowler # ответил на комментарий pawel pegow 1 декабря 2021, 08:34
    Хм-м, полагаю, что современникам этого "пиита", М.Булгакову, который в своём "Мастере и Маргарите" вывел его в качестве поэта Рюхина и И.Ильфу с Е.Петровым, срисовавших Никифора Ляписа-Трубецкого в "12 стульях" с нашего Владимира свет Владимировича, было виднее. :-)
    pawel pegow # ответил на комментарий Flying prowler 1 декабря 2021, 19:36
    Я не знал Маяковского - человека.
    Но оценку его поэтического дара имею свою.
    И в этом плане писатели-прозаики для меня не авторитеты.
    Биндюжник # написал комментарий 30 ноября 2021, 20:37
    Кто-то из советских литераторов сказал: "Был в Шотландии когда-то довольно средний стихотворец Роберт Бернс, а потом благодаря гению Самуила Маршака он стал в СССР великим английским поэтом." Я не раз упоминал Бернса в разговорах с людьми, для которых английский язык родной, но лишь один из моих собеседников вспомнил это имя. Так что мы в полной мере можем называть Р.Бернса в русских переводах С.Маршака великим русско-еврейским поэтом, писавшим на темы морали и быта Шотландии 18ст.))))
    pawel pegow # ответил на комментарий Биндюжник 1 декабря 2021, 00:13
    Опять же это ваше личное мнение.
    Кстати, вполне аналогичная история с портретом Моны Лизы.
    Биндюжник # ответил на комментарий pawel pegow 1 декабря 2021, 17:48
    Мнение, безусловно, сугубо личное. А связи с портретом Джоконды не улавливаю.
    pawel pegow # ответил на комментарий Биндюжник 1 декабря 2021, 19:38
    До того, как эту картину украли из музея, никто не обращал на неё внимания.
    Такая вот история.
    Известность картине принёс вор.
    А известность математику Хайяму - английский переводчик.
    Биндюжник # ответил на комментарий pawel pegow 2 декабря 2021, 00:56
    По поводу Джоконды Вы ошибаетесь, её высоко оценили ещё современники Леонардо, почитайте об этом у Ваззари или в воспоминаниях Бенвенуто Челлини. С творчеством Хайяма я не шибко знаком, ничего не скажу. Но вообще примеров того что в талантливых переводах поэзия расцветает и получает новое звучание немало. Взять хоть Р.Гамзатова - он же ноль без переводов Н.Гребнева.
    • Регистрация
    • Вход
    Ваш комментарий сохранен, но пока скрыт.
    Войдите или зарегистрируйтесь для того, чтобы Ваш комментарий стал видимым для всех.
    Код с картинки
    Я согласен
    Код с картинки
      Забыли пароль?
    ×

    Напоминание пароля

    Хотите зарегистрироваться?
    За сутки посетители оставили 562 записи в блогах и 6026 комментариев.
    Зарегистрировалось 28 новых макспаркеров. Теперь нас 5030319.