9 известных фраз, которые вырваны из контекста и на самом деле означают совсем другое

    Эту статью могут комментировать только участники сообщества.
    Вы можете вступить в сообщество одним кликом по кнопке справа.
    Виктор Беседин перепечатал из protivkart.org
    12 оценок, 729 просмотров Обсудить (8)

     

    c5e81c3c2d9fbb0b79150e97cdc77142 (600x398, 286Kb)
    Эти фразы все мы хорошо знаем и постоянно употребляем в повседневной речи. Но всегда ли любимые нами цитаты означали то же, что и сейчас? Вот несколько примеров того, как сильно может исказиться смысл высказывания, если вовремя не свериться с первоисточником.

    О мёртвых либо хорошо, либо ничего
    4145d1bda761cab723e04778201cff03 (300x408, 192Kb)
    «О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды», — изречение древнегреческого политика и поэта Хилона из Спарты (VI в. до н. э.), приведенное историком Диогеном Лаэртским (III в. н. э.) в его сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».

    Любви все возрасты покорны
    4ad2cb1a03175f9f9de308ff6303db57 (520x392, 337Kb)
    Цитата из «Евгения Онегина», которую часто используют, объясняя пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако стоит прочитать строфу целиком, становится понятно, что Александр Сергеевич имел в виду совсем не то:

    Любви все возрасты покорны;
    Но юным, девственным сердцам
    Её порывы благотворны,
    Как бури вешние полям:

    В дожде страстей они свежеют,
    И обновляются, и зреют —
    И жизнь могущая дает
    И пышный цвет и сладкий плод.

    Но в возраст поздний и бесплодный,
    На повороте наших лет,
    Печален страсти мертвой след:
    Так бури осени холодной

    В болото обращают луг
    И обнажают лес вокруг.

    Век живи — век учись
    99647cd2d5a4d1ddd367631e7a880538 (569x700, 388Kb)
    Очень известная фраза, которую можно услышать буквально от каждого учителя и которую любят приводить как аргумент для обоснования важности изучения того или иного предмета, на самом же деле неполна и часто ошибочно приписывается Ленину.

    Автор оригинальной фразы — Луций Анней Сенека, и звучит она так: «Век живи — век учись тому, как следует жить».

    Народ безмолвствует
    16526fb9aa2cf16791e909626a30094d (582x410, 348Kb)
    Знаменитое «народ безмолвствует» принято считать образом молчаливой покорности народа, готового принять любое решение власти и вообще любую власть. Однако у Пушкина — ровно наоборот. Поэма заканчивается тем, что после кровавой расправы над Годуновыми народу представляют нового царя.

    «МОСАЛЬСКИЙ: Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы.

    Народ в ужасе молчит.

    МОСАЛЬСКИЙ: Что ж вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!

    Народ безмолвствует».

    Цель оправдывает средства
    084020955190da2766db087baf3a1bee (600x652, 330Kb)
    Полный вариант фразы, автором которой является основатель ордена иезуитов Игнатий де Лойола: «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства».
    52734786655b3b9d3705b2d28a36ca3f (600x367, 55Kb)
    Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы есть продолжение «а здоровье в воде». В оригинале «In vino veritas, in aqua sanitas».

    Жизнь коротка, искусство вечно
    c5e81c3c2d9fbb0b79150e97cdc77142 (600x398, 286Kb)
    Фраза «Ars longa, vita brevis» в русском языке еще дальше ушла от оригинала, чем в латинском переводе, и понимается теперь как что-то вроде «рукописи не горят». На самом деле изначально это цитата из Гиппократа: «жизнь коротка, путь искусств долог, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно». То есть, просто-напросто рассуждение о сложности медицины, для изучения которой всей жизни не хватит. В оригинале, вместо слова Ars («искусство») стоит греческое слово τέχνη, которое необязательно «искусство», но с тем же успехом «ремесло» или «умение».

    Религия есть опиум для людей
    b45a70dadf5f3066852abdb1420ead9c (516x700, 416Kb)
    Фраза, популярная у атеистов, тоже вырвана из контекста. Карл Маркс писал во введении к работе «К критике гегелевской философии права» (1843): «Религия — это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а также душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она — дух бездушных порядков, религия — есть опиум для людей!» То есть религия уменьшает боль общественного бытия в бесчеловечном обществе.

    Исключение подтверждает правило
    33af16d62e946637a22fcb6f8cdb529f (541x700, 353Kb)
    Эту фразу, которая очевидно нелогична, применяют совершенно неверно. Выражение это образовалась как парафраз из речи Цицерона в защиту Луция Корнелия Бальба старшего. Обвиняли его в том, будто бы он получил римское гражданство незаконно. Дело слушалось в 56 г. до н. э.

    Бальб был уроженцем Гадеса (совр. название Кадис), служил под началом Помпея, с которым сошелся и был дружен; Помпей и был спонсором его гражданства. Подоплека обвинения была, как и в большинстве тогдашних громких дел, политической. Хоть сам Бальб был активен политически, но удар, безусловно, направлялся на триумвиров Первого триумвирата (Цезаря, Красса и Помпея).

    В защиту Бальба выступали не только Цицерон, но и Помпей и Красс. Дело было выиграно. В своей речи Цицерон приводит такой аргумент. В некоторых межгосударственных соглашениях о взаимном признании Рима с соседними странами был пункт, явно исключающий двойное гражданство: жители тех стран не могли стать римскими гражданами, не отказавшись сперва от своего. Гражданство Бальба было двойным; это и была формальная сторона обвинения. Цицерон говорит, что, поскольку в некоторых соглашениях такое исключение есть, то те соглашения, в которых его нет, подчиняются противоположному правилу, а именно позволяют двойное гражданство. Иными словами, если существует исключение, то должно быть и правило, из которого это исключение сделано, даже если это правило явно никогда не формулировалось. Таким образом, существование исключений подтверждает существование правила, из которого эти исключения делаются.

    Не исключения подтверждают правило, а существование исключений подтверждает существование правила!
    http://protivkart.org/main/9025-9-izvestnyh-fraz-kotorye-vyrvany-iz-konteksta-i-na-samom-dele-​oznachayut-sovsem-drugoe.html

    Комментировать

    осталось 1185 символов
    пользователи оставили 8 комментариев , вы можете свернуть их
    Семён Спокойный # написал комментарий 7 апреля 2018, 13:58
    Очень интересно, спасибо. Поставил +.

    Можно еще привести "СССР - империя зла". Приписывается Рейгану. На самом деле это неверный перевод его слов. Империя зла - это, возможно, гитлеровская Германия, и то я не уверен. СССР на империю зла не тянул. Рейган сказал, что СССР плохая империя, и это правда.
    Слава ПолныйПушистыйПолярныйЛис # написал комментарий 7 апреля 2018, 14:00
    "Любая кухарка знает как лучше управлять государством, ибо она каждый день ходит на рынок и знает все цены."
    (Сократ)
    Александр Виноградов # ответил на комментарий Слава ПолныйПушистыйПолярныйЛис 7 апреля 2018, 14:14
    "Кухарке" больше всего не повезло в этом плане.
    После Сократа этот мотив использовался многими, но Ленин имел в виду в первую очередь необходимость образования и просвещения "народных масс", так чтобы и кухарка могла бы управлять тем самым государством.
    Этот идеал отлично отражён в фильме "Член правительства".
    • Регистрация
    • Вход
    Ваш комментарий сохранен, но пока скрыт.
    Войдите или зарегистрируйтесь для того, чтобы Ваш комментарий стал видимым для всех.
    Код с картинки
    Я согласен
    Код с картинки
      Забыли пароль?
    ×

    Напоминание пароля

    Хотите зарегистрироваться?
    За сутки посетители оставили 627 записей в блогах и 5918 комментариев.
    Зарегистрировалось 252 новых макспаркеров. Теперь нас 5029072.